Comment utiliser SAY et TELL

Analysons comment différencier et utiliser SAY et TELL en anglais.

Ces deux verbes irréguliers sont traduits en français par le verbe DIRE. C’est sans doute pour ça qu’il peut y avoir confusion au moment de choisir l’un d’entre eux pour exprimer ce que l’on veut dire. D’où la raison de cet article.

En fait, la règle principale est très simple, et vous la connaissez peut-être déjà.
En ce qui concerne les nuances, je vais vous les décrire et n’hésitez pas à relire plusieurs fois si besoin afin de bien tout assimiler.

A propos, si vous préférez visionner la vidéo correspondante, vous la trouverez à la fin de cet article.

Alors voyons ça de plus près :

La règle principale

To say something
dire quelque chose

  • SAY est utilisé pour dire, communiquer quelque chose / énoncer, émettre une phrase.

To tell someone (something)
dire à quelqu’un (quelque chose)

  • TELL est utilisé pour dire à quelqu’un quelque chose.  C’est pour donner un conseil, un ordre, une commande ou une information.

SAY focalisera l’attention plus sur les mots qui ont été prononcés, tandis que TELL focalisera sur le message, sur l’information transmise.

He said he would be late
He told me he would be late

La phrase avec TOLD (TELL au prétérit)veut dire qu’il m’a donné l’information, le message comme quoi il serait en retard.
Celle avec SAID (SAY au prétérit) exprime qu’il a dit, qu’il a énoncé qu’il serait en retard.

TELL

  • Afin de demander une information, instruction ou une direction.

Can you tell me the way to the train station ?
Pouvez-vous me dire comment aller à la gare?

Could you tell me the time please?
Pouvez-vous me donner l’heure s’il vous plaît?

  • TELL peut être utiliser pour donner l’idée que l’on sait quelque chose

« You’ve been to the sun haven’t you? »
« How can you tell? »
« Tu as été au soleil, n’est-ce pas? »
« Comment tu le sais? »

« How did you know I’m not English? »
« I could tell by your accent. »
« Comment as-tu su que je n’étais pas anglais? »
« Je l’ai su à ton accent. »

  • On utilise toujours TELL avec certains mots:

Les cinq premières lettres de ces mots en anglais sont S L T S D.

To tell a story – raconter une histoire

To tell lies – dire des mensonges

To tell the truth – dire la vérité

To tell secrets – dire des secrets

To tell the difference – dire la différence

Pour la différence, quand 2 choses sont pareils, et que l’on peut ou pas dire la différence, on utilise TELL.

We can tell the difference or not.
On peut dire ou pas la différence.

SAY

  • On utilisera SAY lorsque l’on reçoit, une information de toute sorte de source ( TV, radio, journaux, movie… )

The man on the radio said that it would be sunny this weekend.
L’homme à la radio a dit qu’il ferait beau ce weekend.

  • Quand on veut citer quelqu’un

« Let’s go home », she said.
« Rentrons à la maison », dit-elle.
He said you should try it !
Il dit que tu devrais l’essayer!

  • On dit SAY avec les mots  HI, THANK YOU, SORRY

Imaginez qu’un homme répond au téléphone chez lui et c’est une amie du couple. La femme lui fait des signes et lui dit :

« Say hi for me. Say thank you for the flowers. »
« Donne-lui le bonjour de ma part. Dis-lui merci pour les fleurs. »

Ou encore, une mère dit à son enfant:

« Say Hello to the lady. »
« Say Thank you. »
« Say sorry. »
« Dis bonjour à la dame. »
« Dis merci. »
« Dis pardon. »

Note

Avec TELL on utilise le pronom directement mais si vous utilisez SAY il faut ajouter TO entre les deux:

Tell me! Tell her! Tell Marcel!
Say to me! Say to her! Say to Marcel!
Dis-moi! Dis-lui! Dis le à Marcel!

Conclusion

Pour récapituler, la règle générale est de dire quelque chose TO SAY SOMETHING et dire à quelqu’un TO TELL SOMEONE.

Pour les nuances retenez ainsi :

  • Say Hi. Say thank you. Say sorry
  • He said we should go now.
  • Tell the truth. Tell a story. Tell a lie. Tell secrets.
  • I can tell.

Si cet article vous a aidé de quelque manière que ce soit, laissez-moi un petit mot en commentaire et partagez dans les réseaux sociaux pour que d’autres en profitent.

Visionnez ici la vidéo correspondante:

To your success!

Chaba – Votre formatrice en anglais

 

Quelque chose à ajouter?

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Loading Facebook Comments ...